top of page

lUGARES DE INTERÉS

Cerca de Camper Areas el Rincón hay varios Lugares de Interés para todos los públicos.

MALAGA CENTRO

Hay servicio de autobuses diario a Málaga capital ( 35 minutos), lo que permite la visita del centro de la ciudad  y pasar un día agradable entre sus calles repletas de comercios, museos, restaurantes, y donde podremos degustar la típica comida andaluza, ''pescaito'', etc. En nuestra recepción podremos informarles y facilitarles información turística.

 

There is a daily bus service to Málaga city (35 minutes), which allows you to visit the center of the city and spend a pleasant day among its streets full of shops, museums, restaurants, and where you can taste the typical Andalusian food, " pescaito '', etc. At our reception we can inform you and provide tourist information.

CIUDAD DE RONDA

La visita de Ronda se hace necesaria y recorrer sus calles será una sensación única, su    gastronomía, sus monumentos, su plaza de toros... Además Ronda cuenta con área para autocaravanas

A visit to this beautifull town is definately another must walk the streets of this famous town see its monuments the famous Bullring and the gastronomic offer is unique

Frigiliana es sin duda uno de los pueblos blancos de Málaga con más encanto su casco histórico es Conjunto Histórico Artístico desde el año 2014
Las paredes encaladas, sus calles estrechas y sinuosas, en un sinfín de escaleras que recorren todo el Barribarto, son la herencia morisca que el paso del tiempo ha dejado en el casco antiguo de Frigiliana, uno de los mejores conservados de la provincia.

Frigiliana is undoubtedly one of the white villages of Malaga 's most charming its historic center is a Historical Site since 2014
Whitewashed walls, its narrow, winding in endless stairs that run throughout the Barribarto, streets are the Moorish heritage over time has left in the old town of Frigiliana, one of the best preserved in the province.
Frigiliana is located in the eastern part of the region of the Axarquía, leaning on the MEDITERRANO from the Natural Park Almijara, Tejeda and Alhama.

La cueva del Tesoro (antiguamente Cueva del Higuerón esta a 7,7 km desde el Area y es una de las tres únicas cuevas de origen submarino que se conocen en el mundo y la única en Europa

The Treasure cave is the only marine cave in Europe there are only three of these caves in the world and this one is the only one that can be visited and being just over 7km from our site it is a must .

la cueva del tesoro
CAMINITO DEL REY Y PANTANO DEL CHORRO

Es uno de los atractivos digno de ser visitado, localizándose a tan solo 75 km. ideal para pasar un día de aventuras por descubrir, comer en alguna venta y volver de nuevo al Cuartel General.

 

Is really worth seeing less than an hours drive away this famous walkway  on the famous resovoir  el Chorro is a must and eveybody really enjoys their  visit to this famous tourist atraction.

CUEVAS DE NERJA

Hay servicio a diario de autobuses, se encuentran a 38 km. del área, visita ideal para pasar un buen día fuera. La Cueva de Nerja, situada a 158 metros sobre el nivel del mar es, con 4.823 metros, una de las cuevas de mayor desarrollo topográfico de Andalucía. Tiene tres bocas de entrada, dos torcas subcirculares y, próxima a ellas, una entrada habilitada un año después del descubrimiento, en 1960, para el acceso de las visitas

About 38 km from our Aire are the magnificent Nerja Caves – Cuevas de Nerja – these are a series of huge caverns stretching for almost five kilometres and home to the world’s largest stalagmite, a 32 metre high column measuring 13 metres by 7 metres at its base.

bottom of page